Trang thông tin tổng hợp
      Trang thông tin tổng hợp
      • Ẩm Thực
      • Kinh Nghiệm Sống
      • Du Lịch
      • Hình Ảnh Đẹp
      • Làm Đẹp
      • Phòng Thủy
      • Xe Đẹp
      • Du Học
      Ẩm Thực Kinh Nghiệm Sống Du Lịch Hình Ảnh Đẹp Làm Đẹp Phòng Thủy Xe Đẹp Du Học
      1. Trang chủ
      2. Sức Khỏe
      3. Giáo Dục
      Mục Lục

        NGÀNH GD&ĐT TP.HỒ CHÍ MINH

        avatar
        Cancelo
        19:04 25/03/2024
        Theo dõi trên

        Mục Lục

          Trong tiếng Anh, ngủ quên là "oversleep", còn ngủ nướng là "sleep in". Hai từ này đôi khi bị nhầm với nhau vì đều là ngủ quá giờ so với bình thường.

          Ví dụ: Gloria gets angry if someone tries to wake her up while she's sleeping in on Sundays (Gloria sẽ tức giận nếu ai đó cố đánh thức cô ấy khi cô đang ngủ nướng vào các ngày Chủ nhật)/ Sometimes the kids oversleep and miss the bus. They have to take a taxi to school instead (Đôi khi bọn trẻ ngủ quên và lỡ chuyến xe buýt. Thay vào đó, chúng phải đi taxi đến trường).

          "Sleep over" lại là qua đêm ở nhà một người khác: Some children love it when they get to sleep over at a friend's house (Một số đứa trẻ rất thích khi được ngủ lại nhà bạn một đêm).

          Còn việc ngủ gật có thể được diễn tả bằng hai cụm từ, "doze off" hoặc "nod off": Students caught dozing off in class might be punished (Học sinh ngủ gật trong lớp có thể bị phạt)/ We were so tired from work that we both nodded off in front of the TV (Chúng tôi mệt mỏi vì công việc đến nỗi cả hai gà gật trước TV).

          Ngủ từ từ được gọi là "drift off". Còn thiếp đi rất nhanh có thể diễn tả bằng thành ngữ "go out like a light": I was about to talk to him but he'd gone out like a light (Tôi định nói chuyện với anh ấy nhưng anh ấy ngủ rất nhanh).

          Một thành ngữ hay gặp về giấc ngủ là "sleep like a log". Trong đó, log là khúc gỗ được chặt xuống, ý chỉ một người ngủ li bì, không động đậy. Cụm từ này hay được hiểu là "ngủ say như chết": She was so exhausted after the competition that she slept like a log that night (Cô ấy kiệt sức sau cuộc thi đến nỗi đêm đó cô ấy ngủ như chết).

          Ngược lại, không chợp mắt được một chút nào là "not sleep a wink", hoặc "not get a wink of sleep": I couldn't sleep a wink. The couple upstairs fought all night (Tôi không tài nào ngủ được. Cặp đôi tầng trên cãi nhau suốt đêm).

          0 Thích
          Chia sẻ
          • Chia sẻ Facebook
          • Chia sẻ Twitter
          • Chia sẻ Zalo
          • Chia sẻ Pinterest
          In
          • Điều khoản sử dụng
          • Chính sách bảo mật
          • Cookies
          • RSS
          • Điều khoản sử dụng
          • Chính sách bảo mật
          • Cookies
          • RSS

          Trang thông tin tổng hợp Career.edu.vn

          Website Career.edu.vn là blog chia sẻ vui về đời sống ở nhiều chủ đề khác nhau giúp cho mọi người dễ dàng cập nhật kiến thức. Đặc biệt có tiêu điểm quan trọng cho các bạn trẻ hiện nay.

          © 2025 - Career

          Kết nối với Career

          vntre
          vntre
          vntre
          vntre
          vntre
          thời tiết đà nẵng
          Trang thông tin tổng hợp
          • Trang chủ
          • Ẩm Thực
          • Kinh Nghiệm Sống
          • Du Lịch
          • Hình Ảnh Đẹp
          • Làm Đẹp
          • Phòng Thủy
          • Xe Đẹp
          • Du Học
          Đăng ký / Đăng nhập
          Quên mật khẩu?
          Chưa có tài khoản? Đăng ký